検索http://www.eigo21.com/etc/kimagure/z008.htm
like a bull in a china shop 「がさつだ」
直訳は「陶磁器店の中の牛のように」。
例文: He is like a bull in a china shop. He has broken another glass..
彼はがさつ者だ。 またもう1枚コップを割った。
映画『いのちの食べ方(Our daily bread)』の件
http://www.espace-sarou.co.jp/inochi/
勝間さんも菜食主義に近い
牛の話もしている
しかし??
人間は=ほかの命を食らう存在なのだというのは
仏の言葉になかったかな
「仏教的」な感謝の言葉で